Email: dichthuathanoitrans@gmail.com
0944 86 22 66 Tiếng Việt

Bạn có thể đặt dịch bằng cách

1 Trên website - nhanh nhất, tiện nhất
3 Gọi điện cho chúng tôi
Hotline: 0944 86 22 66
4 Văn phòng HANOITRANS
Tầng 3 Tòa nhà 86 Lê Trọng Tấn, Thanh Xuân, Hà Nội
5 Chúng tôi trên Facebook

4 cuốn sách mà ai làm dịch giả cũng nên đọc

Dịch giả là nghề mà không phải ai cũng chọn để theo đuổi. Bởi nghề này có những đặc thù riêng đòi hỏi sự cẩn thận, tỉ mỉ và đọc không ngừng. Nhưng không phải cuốn sách nào cũng đọc, mà chỉ nên đọc những cuốn sách cần thiết. Sau đây là 6 cuốn sách được sắp xếp ngẫu nhiên dành cho các dịch giả mới bắt đầu.

1. How to Succeed as a Freelance Translator

Với  những người bắt đầu dịch thuật thì không thể bỏ qua được cuốn sách này. How to Succeed as a Freelance Translator của Corinne McKay sẽ đưa bạn qua các chủ đề quan trọng đặc biệt là nó sẽ đưa ra những lời khuyên và nguồn lực rất lớn cho ngành dịch

 Rất nhiều người không biết về cuốn sách này hoặc có biết nhưng lại không tìm đọc. Đây là một sai lầm đối với những người mới dịch bởi họ chưa biết hết được những giá trị mà cuốn sách này đem lại.

2. The Entrepreneurial Linguist

Cuốn sách The Entrepreneurial Linguist của tác giả Judy và Dagmar Jenner có nhiều chủ đề hơn chủ yếu là những lời khuyên và ý tưởng để bạn phát triển trong ngành dịch thuật. Nếu bạn muốn theo nghề dịch thuật lâu dài thì đừng nên bỏ qua cuốn sách này, nó sẽ giúp bạn tìm ra những phương pháp mới cho mình.

3. The Translator’s Handbook

The Translator’s Handbook - bản đầu tiên được in lại năm 1996 - hiện nay đã qua 7 lần sửa đổi. Đây là cuốn sách chứa thông tin về làm thế nào để dịch...mà không phải là một mối lo ngại chính. Cuốn cẩm nang này đưa ra một cái nhìn tổng quan về các chủ đề, phát triển chuyên môn và trên tất cả là một tài nguyên vô cùng hữu ích.

4. Mox’s Illustrated Guide to Freelance Translation

Không có cuốn sách nào về dịch thuật thú vị hơn cuốn sách này. Mox là một nhân vật hoạt hình hư cấu rằng tất cả các dịch giả tự do có thể liên quan đến - Anh ta có học vấn cao, làm việc quá khó, hầu như không có tiền lương tối thiểu và phần lớn là bị bạn bè, gia đình và hàng xóm hiểu lầm. Viết bởi Alejandro Moreno-Ramos và có sẵn thông qua trang web của mình.

Đây là 4 cuốn sách quan trọng mà bất kì dịch giả nào cũng cần tìm đọc. Đừng bỏ qua những kiến thức quan trọng này nếu bạn thực sự muốn trở thành một người dịch giả giỏi.

Nếu bạn đang có nhu cầu dịch thuật tiếng Nga, hãy liên hệ với chúng tôi theo số hotline 0944 86 2266 để được tư vấn

Chia sẻ :