Nếu bạn không phải là phiên dịch viên chuyên nghiệp và đang mức trình độ cơ bản thì muốn dịch thuật tiếng Hàn được thì bạn phải có đủ vốn kiến thức, học thuộc những chú ý khi dịch tiếng Hàn đảm bảo bản dịch sát nhất với nội dung của bản chính. Để bạn đọc có văn bản chính thức để theo dõi các chú ý, HanoiTrans sẽ hướng dẫn các bạn cách dịch tiếng Hàn cơ bản nhất, đảm bảo các bạn có thể vận dụng cùng với vốn kiến thức của mình để dịch đúng và đủ.
1. Dịch đúng
Phân tích câu xác định chủ ngữ, tân ngữ, vị ngữ
Thứ tự phân tích câu : Tìm chủ ngữ > nhìn cuối câu thấy động từ chính > đọc ngược về đầu câu.
Chủ ngữ là những Danh từ đứng ngay trước những trợ từ như 은/는 hay 이/가 . Thông thường chủ ngữ chính trong câu hay đi với 은/는, Song trong một số trường hợp khi chủ ngữ lại có tiểu từ 이/가
Để xác định rõ chủ ngữ, bạn cần nắm chắc kiến thức về cách phân biệt 은/는 và 이/가
Ví dụ:
저는 Linh입니다
Chủ ngữ: 저는 : Tôi
내 애인이 예쁩니다.
Chủ ngữ : 내 애인이 : Người yêu của tôi
Ngoài ra, tiếng Hàn thường bỏ bớt chủ ngữ để đơn giản rút gọn do đó, bạn phải đặt câu văn đúng ngữ cảnh, tình huống để xác định đúng chủ ngữ đang hướng tới.
Ví dụ: 학생입니다. Ở đây ta không thấy dấu hiệu nào của chủ ngữ, phụ thuộc vào ngữ cảnh sẽ dịch ví dụ như Tôi là học sinh hay Lan là học sinh...
+/ Nếu đuôi câu chia dạng 입니다 hay 예요/이에요 thì có nghĩa " là..."
+/ Nếu đuôi câu là động từ được chia các dạng trần thuật ㅂ/습니다, 아/어/해요, các thì quá khứ, tương lai.., đuôi câu cầu khiến 세요 ... thì các bạn dịch trực tiếp theo động từ trong câu
Ví dụ: 저는 친구를 만납니다
Chủ ngữ: 저는 : Tôi
Động từ : 만납니다 : gặp gỡ
Tân ngữ : 친구 : bạn
-> Tôi gặp bạn.
2. Dịch hay
Điều này đòi hỏi bạn phải có nền tảng văn phong thật tốt, biên dịch một cách thống nhất, mềm dẻo từ đầu tới cuối bản dịch một cách tự nhiên và đễ hiểu nhất.
Dịch hay là dịch đúng và trau chuốt câu văn sao cho hài hòa ngữ nghĩa. Lỗi sai khi dịch thuật của đa số các bạn là lối dịch word by word, dịch các từ rồi nối với nhau mà không để ý đến ngữ cảnh của nó. Các bạn phiên biên dịch tiếng Hàn chuyên nghiệp có thể mất 3-4 năm, trong đó có thể phải sang Hàn tu nghiệp, tiếp xúc đúng bản chất môi trường văn hóa để có cái nhìn đa chiều hơn trong dịch thuật, ngôn từ gọt dũa hơn...Đây là một kĩ năng phải trải qua quá trình rèn luyện lâu dài nên ai có ý định gắn bó với ngành nghề này thì phải cố gắng ngay từ khi học tiếng Hàn cơ bản.
Dựa vào vốn kiến thức sẵn có và những chú ý chúng tôi kể trên đây, một phần nào đó giúp bạn dễ dàng hơn trong quá trình dịch thuật tiếng Hàn. Nếu quý khách có nhu cầu cần dịch thuật tiếng Hàn chuyên nghiệp hãy liên hệ Hanoitransco.com để được hỗ trợ tốt nhất.