Email: dichthuathanoitrans@gmail.com
0944 86 22 66 Tiếng Việt

Bạn có thể đặt dịch bằng cách

1 Trên website - nhanh nhất, tiện nhất
3 Gọi điện cho chúng tôi
Hotline: 0944 86 22 66
4 Văn phòng HANOITRANS
Tầng 3 Tòa nhà 86 Lê Trọng Tấn, Thanh Xuân, Hà Nội
5 Chúng tôi trên Facebook

Những tố chất cần có của biên dịch tiếng Nga giỏi

Không ít người cho rằng, cứ giỏi ngoại ngữ là có thể trở thành một người biên dịch giỏi. Tuy nhiên, cách hiểu này chưa thực sự chính xác. Giỏi ngoại ngữ chỉ là điều kiện cận của một nhà biên dịch. Ngoài ra còn cần nhiều yếu tố khác.

Kỹ năng ngôn ngữ giỏi

Biên dịch giỏi cần có vốn từ vựng ngôn ngữ đa dạng, gồm cả ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích. Đặc biệt , khi ngôn ngữ tiếng Nga là một ngôn ngữ khó. Người dịch thuật tiếng Nga phải nắm vững các từ vựng, cấu trúc, tục ngữ và văn phong trong ngôn ngữ mới có thể diễn đạt thông điệp một cách mạch lạc nhất. Muốn như vậy, phải không ngừng nâng cao, trau dồi kiến thức ngôn ngữ để có thể cập nhật được sự phát triển của ngôn ngữ.

Cần am hiểu nhiều lĩnh vực, kiến thức nền tốt

Trong quá trình làm việc, người biên dịch sẽ phải xử lý các tài liệu thuộc nhiều lĩnh vực khác nhau từ kinh tế, văn hóa, xã hội, khoa học, kĩ thuật, du lịch, phát luật…. Mỗi lĩnh vực đều có đặc điểm riêng . Để có thể làm tốt công việc của mình, người dịch thuật tiếng Nga phải trang bị cho mình kiến thức, thông tin về nhiều lĩnh vực khác nhau. Và tất nhiên, một người biên dịch luôn phải có một lĩnh vực chuyên sâu cho mình để làm thế mạnh cho bản thân.

Kiến thức chuyên ngành vững giúp người biên dịch dễ dàng phân tích, hiểu được tư tưởng của người viết từ đó tạo nên một bản dịch chính xác, mạch lạc.

Kĩ năng tin học văn phòng tốt

Người biên dịch là nghề thường xuyên phải tiếp xúc và làm việc với máy tính. Do đó, người dịch thuật phải sử dụng thành thạo máy vi tính thì công việc mới thuật lợi và dễ dàng xử lý. Không cần quá giỏi về lập trình, hay sửa máy tính nhưng bắt buộc người biên dịch phải có kỹ năng gõ văn bản, nắm vững các chương trình tin học văn phòng và các phần mềm. Hơn nữa, trong quá trình dịch thuật, người biên dịch phải thường xuyên sử dụng các công cụ tìm kiếm, từ điển… do vậy kỹ năng tra cứu cũng là một trong những kĩ năng quan trọng đối với một biên dịch viên.

Đây là những yếu tố quan trọng nhất mà một người biên dịch cần phải có. Dịch thuật tiếng Nga vẫn luôn là ngành nghề hot trên thị trường hiện nay. Nếu bạn đang có ước mơ trở thành một nhà biên dịch giỏi thì hãy nỗ lực ngay từ bây giờ.

Chia sẻ :