Làm thế nào dịch thuật tiếng Nga tài liệu chuyên ngành kĩ thuật một cách tốt nhất là câu hỏi mà không ít các biên dịch viên muốn tìm câu trả lời. Lĩnh vực kĩ thuật là một trong những chuyên ngành khó, đòi hỏi người biên dịch phải có lĩnh vực chuyên môn cao. Để giúp các biên dịch viên dễ dàng dịch thuật ở lĩnh vực này thì chúng tôi xin chia sẻ một số phương pháp dịch thuật hay nhất.
Muốn dịch thuật tốt thì người biên dịch phải chuẩn bị cho mình kiến thức chuyên ngành thật vững. Với những người mới bắt đầu thì nên chọn những tài liệu kĩ thuật mà bạn am hiểu nhất để dịch sẽ tăng hứng thú cũng như chất lượng bản dịch.
Từ điển chuyên ngành là một trong những công cụ đắc lực để hỗ trợ người biên dịch. Có khá nhiều công cụ dịch thuật trực tuyến mà bạn có thể tham khảo như http://en.wikipedia.org, http://www.encyclopedia.com/, http://encarta.msn.com/ . Đối với bạn nào cộng tác thường xuyên với các công ty dịch thuật thì có thêm những dữ liệu từ điển mới nhất và cập nhật nhất về từng chuyên ngành.
Có 3 phương pháp dịch thuật cơ bản:
Qua những chia sẻ trên đây của chúng tôi, hi vọng sẽ giúp những nhà biên dịch viên tương lai dễ dàng hơn trong quá trình làm việc của mình!