Mỗi môn ngoại ngữ khác nhau lại có những chú ý dịch thuật khác nhau, đối với tiếng Nhật Bản việc hiểu biết về nền văn hóa là yếu tố cực kỳ quan trọng giúp hoàn thiện kỹ năng của phiên dịch viên.
Tiếng Hàn ngày càng phổ biến tại Việt Nam thì dịch vụ dịch thuật cũng phát triển theo. Dịch thuật tiếng Hàn đòi hỏi trình độ cao, vốn từ vựng và hiểu biết xã hội sâu rộng.
HanoiTrans chia sẻ 4 chú ý quan trọng nhất cần ghi nhớ khi dịch thuật tiếng Anh sang tiếng Việt. Phân tích và đưa ví dụ cụ thể cho từng chú ý.
Hanoitransco.com là trung tâm dịch thuật hàng đầu hiện nay. Với kinh nghiệm dịch thuật hơn 5 năm sẽ mang đến cho bạn những bản dịch chất lượng nhất.
Phương pháp dịch thuật cần tùy thuộc vào từng lĩnh vực và từng đối tượng khách hàng. Có 8 phương pháp dịch phổ biến nhất hiện nay
Có thực sự dịch thuật công chứng có thể lấy ngay được không? Chúng tôi sẽ trả lời ở bạn đọc trong bài viết này.
Chia sẻ những công cụ hỗ trợ cho công việc dịch thuật một cách nhanh chóng và chính xác. Ưu và nhược điểm của từng công cụ đó ra sao
Dịch thuật không chỉ là chuyển từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà còn cần có nghệ thuật diễn đạt sao cho phù hợp. Ngành dịch thuật hiện nay đang ngày càng được chú trọng phát triển
Nhu cầu dịch thuật ngày càng tăng mạnh khi đất nước đang hội nhập với các nước khác. Nhưng khi thuê dịch thuật bạn cần chú ý gì để đảm bảo chất lượng. Hãy cùng Hanoitransco tìm hiểu qua bài viết này
Chia sẻ những kinh nghiệm quý báu từ những dịch thuật viên giàu kinh nghiệm khi dịch thuật tiếng anh chuyên ngành
Bạn đã biết 4 điều cấm kị trong nghề dịch thuật tiếng Nga nói riêng và ngành dịch thuật nói chung? Hãy tìm hiểu qua bài viết này
Những nguyên do nào khiến cho dịch thuật tiếng anh lĩnh vực kế toán ngày càng ít người đầu quân, dẫn đến sự thiếu hụt nghiêm trọng về nhân lực khi mà nhu cầu dịch thuật ở lĩnh vực này ngày càng cao